Seat Ateca 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 352, PDF Size: 6.45 MB
Page 21 of 352

O essencial
A figura ›››
Fig. 30 A mostra a fixação básica
do s i
stema de retenção para crianças com os
anéis de fixação inferiores e o cinto de fixa-
ção superior. A figura ››› Fig. 30 B mostra a
fi x
ação do sistema de retenção para crianças
com o cinto de segurança do veículo.
As cadeiras de criança de tipo universal po-
dem ser fixadas aos bancos com o cinto de
segurança, sendo assinaladas na tabela por
meio de um U.
● No banco do passageiro sem regulação de
alt
ura: é necessário colocar o banco do
acompanhante em sua posição mais atrás
possível 1)
. ●
No banco do pas
sageiro com regulação de
altura: é necessário colocar o banco do
acompanhante na sua posição mais atrás e
mais alta possível 1)
.
Para a utilização correta das cadeiras nos lu-
gares traseiros, é necessário ajustar os en-
costos traseiros até que não estejam em con-
tacto com a cadeira para crianças do lugar
traseiro, no caso de estar em sentido contrá-
rio ao da marcha. No caso de sistemas de re-
tenção em sentido da marcha, há que ajustar
o respaldo anterior até que não tenha con-
tacto com os pés do menino. Para adaptar o banco do acompanhante à ca-
deira de c
riança e colocar a banda do cinto
na posição ideal, ajuste o encosto do banco
do acompanhante o máximo possível para a
frente 1)
.
No caso de querer montar uma cadeira de ti-
po semiuniversal, na qual o sistema de fixa-
ção ao carro aconteça mediante cinto de se-
gurança e pé de apoio, não deverá montar
nunca no banco traseira central já que a dis-
tância ao solo é menor do que nos restantes
lugares e os pés de apoio não permitirão que
se mantenha a cadeira suficientemente está-
vel. »1)
É necessário cumprir com a legislação vigente da
c a
da país e as normas do fabricante para uso e mon-
tagem de cadeiras infantis. 19
Page 22 of 352

O essencialGrupo de peso
Banco a utilizar
Banco passageiro dianteiro
a)Banco traseiro lateralBanco traseiro centralb)
airbag ligadoairbag desligado
Grupo 0 até 10 kgXU*UU
Grupo 0+ até 13 kgXU*UU
Grupo I de 9 a 18 kgXU*UU
Grupo II de 15 a 25 kgXU*UU
Grupo III de 22 a 36 kgXUF*UFUF
a)
É necessário cumprir com a legislação vigente da cada país e as normas do fabricante para uso e montagem de cadeiras infantis.
b) Para casos de cadeiras semiuniversais onde o sistema de fixação é o cinto de segurança do veículo e o pé de apoio, não utilizá-las no lugar traseiro central.
Não é compatível para montagem de ca-
deiras nesta configuração.
Adequado para os sistemas de retenção
universais utilizados neste grupo de pe-
so.
Aceitável para sistemas de retenção in-
fantil de categoria universal virados para
a frente homologados para este grupo
de massas.
X:
U:
UF:
Os bancos
sem re gulação em altura de-
verão colocar-se na sua posição mais
atrás possível. Os bancos com regula-
ção em altura deverão de colocar-se na
sua posição mais atrás e elevada possí-
vel.
Os sistemas incluem a fixação do sistema de
retenção para crianças com um cinto de fixa- *: ção superior (Top Tether) e com pontos de fi-
xação inf
eriores no banco.
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 87 Fixação da cadeira para crianças com o sistema «ISOFIX» e Top Tether*
As cadeiras para crianças podem fixar-se nos
b
anc
os traseiros laterais de uma forma rápi-
da, fácil e segura através do sistema «ISO-
FIX» e Top Tether*. Cada um dos bancos traseiros laterais conta
com doi
s anéis de fixação «ISOFIX». Em al-
guns veículos, os anéis estão fixos à arma-
ção do banco e noutros ao piso traseiro. Os
anéis «ISOFIX» estão localizados entre o en- costo e o assento do banco traseiro
›› › Fig. 31. Os anéis Top Tether* estão locali-
zados na zona traseira dos encostos traseiros
(atrás do encosto ou na zona do porta-baga-
gens) ››› Fig. 32.20
Page 23 of 352

O essencial
Para saber a compatibilidade dos sistemas
“ISOFIX” no v
eículo, consulte a tabela se-
guinte. O peso corporal permitido ou o dado relativo
ao tam
anho A até F está indicado na etiqueta
que se encontra nas cadeiras de crianças com a homologação “univ
ersal” ou “semi-
universal”.
Grupo de pesoClasse por ta- manhoAparelho
Posições Isofix do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Cadeira-autoFISO/L1XXXX
GISO/L2XXXX
Grupo 0 até 10 kgEISO/R1XXILX
Grupo 0+ até 13 kg
EISO/R1XXILX
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
BISO/F2XXIUF/ILX
B1ISO/F2XXXIUF/ILX
AISO/F3XXIUF/ILX
Grupo II de 15 a 25 kg------ ------
Grupo III de 22 a 36 kg------ ------ Adequado para sistemas de retenção in-
f
anti
l ISOFIX universais orientados para
a frente, homologados para a sua utili-
zação neste grupo de massa.
IUF:
Adequado para determinados sistemas
de ret
enção infantil (SRI) ISOFIX que
aparecem na lista anexa. Trata-se de SRI
ISOFIX que podem ser da categoria veí-
IL:
culo específico, restringido ou semiuni-
ver
sal. » 21
Page 24 of 352

O essencial
Posição ISOFIX não adequada para sis-
t em
as de retenção infantil ISOFIX neste
grupo de peso ou classe de tamanho.
X:
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 87 Fixação da cadeira de criança com sistema «ISOFIX/iSize»
Fig. 31
Anéis de fixação ISOFIX/iSize. É obrigatório ter em conta as instruções do
f
abric
ante do banco.
● Retire as tampas de proteção dos anéis
«ISOFIX/iSize» c
olocando um dedo no orifí-
cio e puxando para cima ››› Fig. 31.
● Inserir a cadeira de criança nas argolas de
fix
ação «ISOFIX», até se ouvir o seu encaixe.
Se a cadeira para crianças dispõe de fixação
Top Tether*, encaixe-a no respetivo anel
››› Fig. 32. Seguir as instruções do fabricante. ●
Pux
e de ambos os lados da cadeira de cri-
ança para certificar-se de que está bem en-
caixada.
As cadeiras para crianças com sistema de fi-
xação «ISOFIX» e Top Tether* estão disponí-
veis nos serviços técnicos.
Posições iSize do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Sistema de retenção infantil homologado ao abrigo da
ECE R129XXi-UX Posição válida para sistemas de reten-
ção inf
anti
s homologados ao abrigo da
ECE R129 no sentido da marcha e no
sentido contrário ao da marcha.
i-U:
Posição não válida para sistemas de re-
tenção inf
antil homologados ao abrigo
da ECE R129.
X:
22
Page 25 of 352

O essencial
Fixação da cadeira de criança com as
c orr
eias de fixação Top Tether* Fig. 32
Posição dos anéis Top Tether na parte
po s
terior do banco traseiro. As cadeiras para crianças com sistema Top
T
ether inc
orporam uma correia para aplica-
ção no ponto de fixação do veículo, que se
encontra na parte posterior do encosto do
banco traseiro e proporcionam uma maior re-
tenção.
O objetivo desta correia é, em caso de coli-
são, diminuir o movimento para a frente da
cadeira de criança, para assim reduzir o risco
de lesões que a cabeça poderia sofrer ao em-
bater no interior do veículo.
Utilização do Top Tether em cadeiras monta-
das viradas para trás
Atualmente, são muito poucas as cadeiras de
segurança para crianças que ficam viradas
para trás e que integram Top Tether. Leia atentamente e siga as instruções do fabri-
cant
e da cadeira de segurança, para saber a
forma adequada para a instalação da correia
Top Tether.
Fixação do Top Tether* no ponto de fi-
xação Fig. 33
Correia de fixação: ajuste e montagem
em f u
nção do cinto Top Tether. Fixar a correia de fixação
● Desdobre a correia de fixação do Top Tether
d a c
adeira de criança de acordo com as ins-
truções do fabricante.
● Coloque a correia por baixo do encosto de
cabeça do b
anco traseiro ››› Fig. 33 (em fun-
ção das instruções da própria cadeira, levan-
te ou retire o encosto de cabeça se for neces-
sário).
● Deslize a correia e fixe-a corretamente com
a fix
ação da parte posterior do encosto
››› Fig. 32.
● Estique a correia firmemente seguindo as
ins
truções do fabricante.
Soltar a correia de fixação
● Solte a correia seguindo as instruções do
fabric
ante.
● Pressione o fecho e solte-a do suporte de
fix
ação.
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 87 23
Page 26 of 352

O essencial
Arranque do veículo Fec
hadura da ignição Fig. 34
Posições da chave da ignição. Ligar a ignição: coloque a chave na ignição e
arr
anque o mot
or.
Bloqueio e desbloqueio do volante
● Bloquear o volante: extraia a chave da igni-
ção e rode o
volante até ficar bloqueado. Em
veículos com caixa de velocidades automáti-
ca, para extrair a chave, coloque a alavanca
das velocidades na posição P. Se for neces-
sário, pressione o botão de bloqueio da ala-
vanca seletora e volte a soltá-la.
● Desbloquear o volante: introduza a chave
na ignição e r
ode-a ao mesmo tempo que o
volante no sentido que a seta indica. Se não
for possível rodar o volante, pode dever-se
ao bloqueio estar ativado. Ligar/desligar a ignição, pré-aquecimento
●
Ligar a ignição: rode a chave até à posição
2 .
● Desligar a ignição: rode a chave até à posi-
ção 1 .
● Veículos diesel : com a ignição lig
ada
produz-se o pré-aquecimento.
Arranque do motor
● Caixa de velocidades manual: pise o pedal
da embr
aiagem a fundo e coloque a alavanca
da caixa de velocidades em ponto morto.
● Caixa de velocidades automática: pise o
pedal
do travão e coloque a alavanca seleto-
ra na posição P ou N.
● Rodar a chave até à posição 3 . A chave
v o
lta de forma automática à posição 2 . Não
ac el
ere.
Sistema Start-Stop*
Ao parar e soltar a embraiagem o sistema
Start-Stop* desliga o motor. A ignição perma-
nece ligada.
››› em Ligar a ignição e fazer o arran-
que do motor com a chave na página 177
››› Página 176 Luzes e visibilidade
C omut
ador de luzes Fig. 35
Painel de instrumentos: comando das
luz e
s. ●
Rode o interruptor para a posição desejada
› ›
› Fig. 35.
Símbo-
loIgnição desligadaIgnição ligada
Luzes de nevoeiro,
médios, e luz de pre-
sença apagadas.Luzes de condução
diurna acesa.
As luzes de orienta-
ção «Coming home»
e «Leaving home»
podem estar acesas.Controlo automáti-
co dos médios e da
luz de condução di-
urna.
Luzes de presença li-
gadas.Luzes de condução
diurna acesa.
Médios desligadosMédios ligados.
24
Page 27 of 352

O essencial
F aróis de nevoeiro:
pr essione o interruptor
até ao primeiro ponto, a partir das posi-
ções , ou .
Luz traseira de nevoeiro: pressione com-
pletamente o interruptor a partir das posi-
ções , ou .
● Desligar as luzes de nevoeiro: pressione o
interrupt
or ou rode-o até à posição .
››› em Luz de presença e médios na pá-
gina 141
››› Página 140 Manípulo das luzes indicadoras de
mud
ança de dir
eção e dos máximosFig. 36
Manípulo das luzes indicadoras de
mud ança de dir
eção e dos máximos. Mova o manípulo para a posição desejada: Luz indicadora de mudança de direção
dir
eit
a: luz de estacionamento direita (ig-
nição desligada).
Luz indicadora de mudança de direção
esquerda: luz de estacionamento esquer-
da (ignição desligada).
Máximos ligados: Luz de controlo ace-
sa no painel de instrumentos.
Sinais de luzes: acendem com o manípu-
lo pressionado. Luz de controlo acesa.
Manípulo em posição base para desligar.
››› em Manípulo dos indicadores de di-
reção e de máximos na página 141
››› Página 141 1
2
3
4 Indicadores de mudança de direção
de emer
gênc
ia Fig. 37
Painel de instrumentos: interruptor
d a
s luzes de emergência. Ignições, por exemplo:
● Quando se aproximar de um engarrafamen-
t o
● Num
a situação de emergência
● Veículo parado por avaria
● Quando rebocar ou for rebocado
››› em Indicadores de mudança de dire-
ção de emergência na página 146
››› Página 145 25
Page 28 of 352

O essencial
Iluminação interior Fig. 38
Pormenor do revestimento do teto: ilu-
min ação di
anteira do habitáculo.
BotãoFunção
Desligue as luzes interiores.
Ligue as luzes interiores.
Ligue o comando de contacto da porta (posi-
ção central).
As luzes interiores acendem-se automatica-
mente ao destrancar o veículo, abrir uma por-
ta ou retirar a chave da ignição.
A luz apaga-se alguns segundos depois de
fechar todas as portas, ao trancar o veículo
ou ligar a ignição.
Ligar ou desligar a luz de leitura.
Luz ambiente*: guia de luz no painel da por-
t
a. A i
luminação pode-se selecionar entre 8 possível cores através do menu
e o botão
de função Setup .
››› Página 148 Limpa para-brisas e limpa-vidros tra-
seiro
Fig. 39
Utilização do limpa para-brisas e do
limp a-
vidros traseiro.
Mova o manípulo para a posição desejada:
0 Limpa para-brisas desligado.
Mova o manípulo para a posição desejada:
1
Varrimento a intervalos para o limpa para-
-brisas.
Com o controlo
››› Fig. 39 A
ajuste os ní-
veis de intervalo (em veículos sem sensor
de chuva), ou a sensibilidade do sensor
de chuva.
2 Varrimento lento.
3
Varrimento rápido.
4
Varrimento breve. Pressão breve, limpeza
curta. Mantenha o manípulo pressionado
para baixo durante mais tempo para que
o varrimento seja mais rápido.
5
Varrimento automático. Com o manípulo
para a frente, ativa-se a função lava para-
-brisas, os limpa para-brisas começam a
funcionar simultaneamente.
6
Varrimento a intervalos para o vidro tra-
seiro. O limpa-vidros traseiro limpa em in-
tervalos de, aproximadamente, 6 segun-
dos.
7
Com o manípulo pressionado, ativa-se a
função lava para-brisas traseiro, o limpa-
-vidros traseiro começa a funcionar simul-
taneamente.
›››
Página 149
››› Página 64 26
Page 29 of 352

O essencial
Easy Connect Aju s
tes do menu CAR (Setup) Fig. 40
Easy Connect: Menu principal. Fig. 41
Easy Connect: Menu CAR Para selecionar os menus de configuração,
pr
e
ssione o botão Easy Connect e o bo-
tão de f u
nção Setup .
O númer o de menu
s disponíveis e a denomi-
nação das diversas opções depende da ele-
trónica e do equipamento do veículo.
● Ligue a ignição.
● Se estiver apagado, ligue o Sistema de In-
fot
ainment. ●
Pre
ssione a tecla MENU do sistema e, pos-
t eriorment
e, o botão
› ››
Fig. 40 , ou a tecla
do sistema, para ir para o menu CAR
› ›
› Fig. 41.
● Pressione o botão de função Setup para
abrir o menu Ajustes do veículo
› ›
› Fig. 41.
● Dentro do menu, para selecionar a função,
pre
ssione o botão desejado. Ao pressionar o botão do menu
ativará
sempr e o último menu ativ
ado.
Quando a caixa de verificação do botão de
função está assinalada , a função está ati-
vada.
As modificações realizadas nos menus de
configuração são memorizadas automatica-
mente quando fecha os menus ANTERIORES
.
MenuSubmenuAjuste possívelDescrição
Sistema ESC–Desativação do controlo de tração (ASR) ou seleção do modo Sport do sistema eletrónico de
estabilidade (ESC Sport)›››
Página 185» 27
Page 30 of 352

O essencialMenuSubmenuAjuste possívelDescrição
Pneus
Controlo da pressão dos pneusMemorização das pressões dos pneus (calibrar)›››
Página 318
Pneus de invernoAtivação e desativação da advertência de velocidade. Ajuste do valor da advertência de ve-
locidade››› Página 323
Assistência à
condução
ACC (controlo adaptativo de
velocidade)Ativação/desativação: programa de mudanças, distância temporária ao veículo precedente
(nível de distância)››› Página 211
Front Assist (sistema de vi-
gilância)Ativação/desativação: sistema de vigilância, pré-aviso, visualização da advertência da dis-
tância››› Página 222
Função de travão de emergên-
cia CityAtivação/desativação da função de travão de emergência City››› Página 226
Lane assist (sistema de aviso
de saída da via de circula-
ção)Ativação/desativação: assistente de aviso de saída da faixa de rodagem, guia da via››› Página 229
Deteç. dos sinais de trânsitoÉ possível ativar e desativar as funções seguintes
– Visualização do indicador multifunções do sinais de trânsito detetados
- Deteção de reboque (visualização de sinais de trânsito para veículos com reboque)››› Página 244
Deteção de fadigaAtivação/desativação››› Página 247
Estacionamento e
manobraParkPilotAtivar automaticamente, volume à frente, volume do som à frente, volume atrás, volume do
som atrás, redução áudio››› Página 262
Iluminação
Luzes do habitáculoLuzes de instrumentos e comandos, luzes das portas, luzes da zona dos pés››› Página 148
Função Coming home/Leaving
homePeríodo de funcionamento da função «Coming home», período de funcionamento da função
«Leaving home»››› Página 144
››› Página 145
Luz de autoestradaAtivação/desativação››› Página 146
Retrovisores/lim‐
pa para-brisasEspelhos retrovisoresRegulação sincronizada, rebater o retrovisor na marcha-atrás, rebater no estacionamento››› Página 14,
››› Página 151
Limpa para-brisasLimpa para-brisas automático, limpar vidro na marcha-atrás››› Página 26 28